EnglishIdeally this mechanism should have been incorporated into the Community system.
more_vert
Ideální by bylo, kdyby byl tento mechanismus začleněn do systému Společenství.
EnglishIn this time we have examined numerous viewpoints and incorporated them into the text.
more_vert
Dosud jsme prozkoumali velké množství stanovisek a zapracovali jsme je do textu.
EnglishThis must be incorporated, even when we talk about our common agricultural policy.
more_vert
To je třeba zohlednit, i pokud hovoříme o naší společné zemědělské politice.
EnglishI welcome this therefore, and would like to see it incorporated into this regulation.
more_vert
Tento krok proto vítám a byla bych ráda, aby to bylo začleněno do tohoto nařízení.
EnglishOn the other hand, many of the amendments incorporated in the text are questionable.
more_vert
Na druhé straně řada pozměňovacích návrhů začleněných do dokumentu je sporná.
EnglishMorality is part of the worldview incorporated into the legal system of a country.
more_vert
Morálka je součástí světonázoru, který se promítá do právního řádu země.
EnglishThe Small Business Act has become incorporated into European thinking in recent times.
more_vert
Iniciativa "Small Business Act" se v nedávné době stala součástí evropského myšlení.
EnglishThese actions should be incorporated into the package of measures to combat the crisis.
more_vert
Tyto činnosti by se měly stát součástí balíčku opatření pro boj proti krizi.
EnglishIt's a nudibranch that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy.
more_vert
Jedná se o nahožábrého plže, který do sebe včlenil chloroplast pro potřeby zvýšení energie.
EnglishMost sectors have already been successfully incorporated into the CMO.
more_vert
Většina odvětví již byla do této společné organizace trhů úspěšně začleněna.
EnglishThe new directive will change various acts whose regulations were incorporated into it.
more_vert
Nová směrnice změní různé akty, jejichž ustanovení do ní byla začleněna.
EnglishVarious security features have been incorporated into the euro banknotes.
more_vert
Ochranné prvky eurobankovek Eurobankovky mají různé ochranné prvky.
EnglishThe conclusions incorporated into Mrs Flautre's report are well-intentioned.
more_vert
Závěry zprávy paní Flautreové jsou, podle mého názoru, správné.
EnglishThe Council considered Parliament's proposals and incorporated them into this package.
more_vert
Rada zvážila návrhy Parlamentu a začlenila je do tohoto balíčku.
EnglishParliament has incorporated many other significant points into the text of the Directive.
more_vert
Parlament do znění směrnice začlenil mnoho dalších významných bodů.
EnglishFor this reason, I incorporated their expectations into the negotiations.
more_vert
Z tohoto důvodu jsem jejich očekávání zapracoval do vyjednávání.
EnglishWe trust that this particular suggestion will not be incorporated into any future Commission proposal.
more_vert
Věříme, že tento konkrétní návrh nebude začleněn do žádného dalšího návrhu Komise.
EnglishFor the first time the Lisbon Treaty has incorporated territorial cohesion.
more_vert
Poprvé byla do Lisabonské smlouvy zahrnuta územní soudržnost.
EnglishAnd so, I thought this was an interesting idea, and I incorporated it into a design workshop.
more_vert
A tak jsem si říkal, jaký je to zajímavý nápad a zařadil jsem ho do návrhářského workshopu.
EnglishThis was incorporated into Article 19 of the Council Regulation of 24 October.
more_vert
To bylo začleněno do článku 19 nařízení Rady z 24. října.