lengyel | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

Anladığım kadarıyla
AIUI (jak rozumiem)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Tam şu an
ATM (w tym momencie)
Most azonnal
TBO (tekrar burada olacağım)
BBL (będę później)
Amikor el kell menned egy kis időre
GÜ (görüşmek üzere)
BCNU (do zobaczenia)
Amikor elköszönsz
İster inan ister inanma
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Miután valami meglepőt mondtál
Terkrar burada olacağım
z/w (zaraz wracam)
Amikor el kell menned egy kis időre
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
BYOB (przynieś swoje piwo)
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
GG (Güle güle)
CU (do zobaczenia)
Elköszönéskor
SG (Sonra görüşürüz)
CUL (do zobaczenia później)
Elköszönéskor
Sizi tanıyor muyum?
DIKU (Czy my się znamy?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Mesajın sonu
EOM (koniec)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Bilginize / bilgine
FYI (dla twojej wiadomości)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Gitmem gerekiyor/lazım
G2G (muszę iść)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Bence
IMO (moim zdaniem)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
Benim fikrime göre
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Személyes vélemény adásakor
Size borçluyum
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Sadece şakaydı
J/K (tylko żartowałem)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Daha sonra
L8R (później)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
Sesli güldüm
LOL (śmiać się głośno)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
Kendi işine bak
MYOB (nie twój interes)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Şu an değil
NRN (nie teraz)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Bir konuda konuşma ricası
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Cevap ver
TB (odpisz)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
TBH (szczerze mówiąc)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Şimdiden teşekkürler
TIA (z góry dziękuję)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Teşekkürler
THX (dzięki)
Amikor valamit megköszönsz
Sonra konuşmak üzere
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Elköszönéskor
Sana özel / senin için
4U
Amikor valakinek küldesz valamit