olasz | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

(som jag ser det)
Da quello che ho capito...
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
(för tillfället)
Al momento
Most azonnal
(snart tillbaka)
spe (aspetta)
Amikor el kell menned egy kis időre
(vi ses)
ciao ciao
Amikor elköszönsz
(tro det eller ej)
Non ci crederai...
Miután valami meglepőt mondtál
(strax tillbaka)
Torno subito
Amikor el kell menned egy kis időre
(ta med din egen dricka)
Ognuno porta qualcosa da bere
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
(vi ses)
Ciao
Elköszönéskor
(vi ses senare)
A pre (A presto)
Elköszönéskor
(känner jag dig?)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
(slut på meddelande)
Fine del messaggio
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
(upplysningsvis)
Per tua informazione...
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
(måste gå)
Devo scappare / Devo andare
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
(enligt min åsikt)
Io penso che...
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
(enligt min ödmjuka åsikt)
Credo che...
Személyes vélemény adásakor
(jag är skyldig dig)
Te lo devo
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
(skojar bara)
Scherzavo!
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
(senare)
Dopo
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
(skrattar högt)
ahahahah
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
(sköt dig själv)
Non raccontarlo in giro
Amikor valamit nem akarsz elmondani
(inte just nu)
Adesso non posso
Amikor nem érsz rá valamire egyből
(begär diskussion)
Ti devo parlare
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
(sms:a tillbaka)
Risp. (rispondi)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
(ärligt talat)
A dir la verità...
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
(tack på förhand)
Grazie in anticipo
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
(tack)
Grazie
Amikor valamit megköszönsz
(pratar mer senare)
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Elköszönéskor
(till dig)
x te (per te)
Amikor valakinek küldesz valamit