török | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

Lo entiendo como...
Anladığım kadarıyla
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
En este momento...
Tam şu an
Most azonnal
Regresaré más tarde.
TBO (tekrar burada olacağım)
Amikor el kell menned egy kis időre
Te veré luego.
GÜ (görüşmek üzere)
Amikor elköszönsz
Lo creas o no...
İster inan ister inanma
Miután valami meglepőt mondtál
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Terkrar burada olacağım
Amikor el kell menned egy kis időre
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Nos vemos.
GG (Güle güle)
Elköszönéskor
Nos vemos luego.
SG (Sonra görüşürüz)
Elköszönéskor
¿Nos conocemos?
Sizi tanıyor muyum?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Final del mensaje.
Mesajın sonu
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI / Para tu información.
Bilginize / bilgine
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Me tengo que ir.
Gitmem gerekiyor/lazım
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
En mi opinión...
Bence
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
En mi humilde opinión...
Benim fikrime göre
Személyes vélemény adásakor
Te lo debo / Estoy en deuda.
Size borçluyum
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Era en broma / Era una broma.
Sadece şakaydı
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Hasta luego / Después
Daha sonra
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
JAJAJAJAJAJA
Sesli güldüm
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
No te metas.
Kendi işine bak
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Ahora no, después.
Şu an değil
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Para ser discutido.
Bir konuda konuşma ricası
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Espero tu respuesta.
Cevap ver
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Honestamente,...
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Gracias de antemano.
Şimdiden teşekkürler
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Gracias.
Teşekkürler
Amikor valamit megköszönsz
Hablamos luego.
Sonra konuşmak üzere
Elköszönéskor
Para ti.
Sana özel / senin için
Amikor valakinek küldesz valamit