orosz | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

Lo entiendo como...
т.е. (то есть, как это понял)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
En este momento...
в н.в. (в настоящее время)
Most azonnal
Regresaré más tarde.
С.В. (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
Te veré luego.
пк (пока)
Amikor elköszönsz
Lo creas o no...
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Miután valami meglepőt mondtál
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
щас в-сь (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
жду с пивом
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Nos vemos.
Пока
Elköszönéskor
Nos vemos luego.
Ум-ся (увидимся)
Elköszönéskor
¿Nos conocemos?
з-мы (мы знакомы?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Final del mensaje.
Конец смс (сообщения)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI / Para tu información.
Лвр (лично в руки)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Me tengo que ir.
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
En mi opinión...
Пм-у (по-моему)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
En mi humilde opinión...
я д-ю (я думаю)
Személyes vélemény adásakor
Te lo debo / Estoy en deuda.
Я тд (я твой должник)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Era en broma / Era una broma.
ш-ка (шутка)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Hasta luego / Después
пже(позже)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
JAJAJAJAJAJA
:) (улыбка)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
No te metas.
мнми (только между нами)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Ahora no, después.
не щас (не сейчас)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Para ser discutido.
поговорим?
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Espero tu respuesta.
от-ть (ответь)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Honestamente,...
ч-но (честно говоря)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Gracias de antemano.
З-е п-бо (заранее спасибо)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Gracias.
п-бо (спасибо)
Amikor valamit megköszönsz
Hablamos luego.
до св-зи (до связи)
Elköszönéskor
Para ti.
4U (for you - для тебя)
Amikor valakinek küldesz valamit