olasz | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

Lo entiendo como...
Da quello che ho capito...
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
En este momento...
Al momento
Most azonnal
Regresaré más tarde.
spe (aspetta)
Amikor el kell menned egy kis időre
Te veré luego.
ciao ciao
Amikor elköszönsz
Lo creas o no...
Non ci crederai...
Miután valami meglepőt mondtál
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Torno subito
Amikor el kell menned egy kis időre
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Ognuno porta qualcosa da bere
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Nos vemos.
Ciao
Elköszönéskor
Nos vemos luego.
A pre (A presto)
Elköszönéskor
¿Nos conocemos?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Final del mensaje.
Fine del messaggio
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI / Para tu información.
Per tua informazione...
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Me tengo que ir.
Devo scappare / Devo andare
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
En mi opinión...
Io penso che...
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
En mi humilde opinión...
Credo che...
Személyes vélemény adásakor
Te lo debo / Estoy en deuda.
Te lo devo
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Era en broma / Era una broma.
Scherzavo!
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Hasta luego / Después
Dopo
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
JAJAJAJAJAJA
ahahahah
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
No te metas.
Non raccontarlo in giro
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Ahora no, después.
Adesso non posso
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Para ser discutido.
Ti devo parlare
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Espero tu respuesta.
Risp. (rispondi)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Honestamente,...
A dir la verità...
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Gracias de antemano.
Grazie in anticipo
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Gracias.
Grazie
Amikor valamit megköszönsz
Hablamos luego.
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Elköszönéskor
Para ti.
x te (per te)
Amikor valakinek küldesz valamit