francia | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

Lo entiendo como...
AMS (à mon sens)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
ASV (âge, sexe, ville)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
En este momento...
Now (maintenant)
Most azonnal
Regresaré más tarde.
Je re (je reviens tout de suite)
Amikor el kell menned egy kis időre
Te veré luego.
A12C4 (à un de ces quatre)
Amikor elköszönsz
Lo creas o no...
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Miután valami meglepőt mondtál
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Je re (je reviens tout de suite)
Amikor el kell menned egy kis időre
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Nos vemos.
A+ (à plus tard)
Elköszönéskor
Nos vemos luego.
++ (à plus tard)
Elköszönéskor
¿Nos conocemos?
Cki ? (on se connaît ?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Final del mensaje.
FDC (fin de conversation)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI / Para tu información.
FYI : for your information (pour information)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Me tengo que ir.
J'y go (je dois partir)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
En mi opinión...
AMA (à mon avis)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
En mi humilde opinión...
AMHA (à mon humble avis)
Személyes vélemény adásakor
Te lo debo / Estoy en deuda.
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Era en broma / Era una broma.
C1Blag (c'est une blague)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Hasta luego / Después
A+ (à plus tard)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
JAJAJAJAJAJA
MDR (mort de rire)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
No te metas.
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Ahora no, después.
NRN : not right now (pas maintenant)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Para ser discutido.
DDD : demande de discussion
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Espero tu respuesta.
RSTP (réponds, s'il te plaît)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Honestamente,...
PEH (pour être honnête)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Gracias de antemano.
MDA (merci d'avance)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Gracias.
Mci (merci)
Amikor valamit megköszönsz
Hablamos luego.
A TT (à tout à l'heure)
Elköszönéskor
Para ti.
Pr toi (pour toi)
Amikor valakinek küldesz valamit