portugál | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

din punctul meu de vedere
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
vârstă, sex, locaţie
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
acum
AGR (agora)
Most azonnal
revin mai târziu
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Amikor el kell menned egy kis időre
rămas-bun
XAU (tchau)
Amikor elköszönsz
crezi sau nu
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Miután valami meglepőt mondtál
revin imediat
BRB (be right back)
Português: Volto já
Amikor el kell menned egy kis időre
adu-ţi berea de acasă
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
mai vorbim
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Elköszönéskor
vorbim mai încolo
T+ (até mais)
Elköszönéskor
te cunosc?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
sfârşitul mesajului
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
pentru informaţia ta
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
trebuie să plec
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
după părerea mea
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
după umila mea părere
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Személyes vélemény adásakor
îţi sunt dator
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
glumeam doar
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
mai târziu
dp (depois)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
râzând în hohote
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
vezi-ţi de treabă
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Amikor valamit nem akarsz elmondani
nu acum
agr naum (agora não)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
cerere de discuţie
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
scrie înapoi
TB (text back)
Português: escreva de volta
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
ca să-ţi spun drept
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
mulţumesc în avans
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
mersi
THX (thanks)
vlw(valeu)
Amikor valamit megköszönsz
vorbim mai târziu
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Elköszönéskor
pentru tine
p vc (para você)
Amikor valakinek küldesz valamit