spanyol | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

т.е. (то есть, как это понял)
Lo entiendo como...
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
в н.в. (в настоящее время)
En este momento...
Most azonnal
С.В. (сейчас вернусь)
Regresaré más tarde.
Amikor el kell menned egy kis időre
пк (пока)
Te veré luego.
Amikor elköszönsz
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Lo creas o no...
Miután valami meglepőt mondtál
щас в-сь (сейчас вернусь)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Amikor el kell menned egy kis időre
жду с пивом
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Пока
Nos vemos.
Elköszönéskor
Ум-ся (увидимся)
Nos vemos luego.
Elköszönéskor
з-мы (мы знакомы?)
¿Nos conocemos?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Конец смс (сообщения)
Final del mensaje.
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Лвр (лично в руки)
FYI / Para tu información.
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Me tengo que ir.
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Пм-у (по-моему)
En mi opinión...
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
я д-ю (я думаю)
En mi humilde opinión...
Személyes vélemény adásakor
Я тд (я твой должник)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
ш-ка (шутка)
Era en broma / Era una broma.
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
пже(позже)
Hasta luego / Después
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
:) (улыбка)
JAJAJAJAJAJA
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
мнми (только между нами)
No te metas.
Amikor valamit nem akarsz elmondani
не щас (не сейчас)
Ahora no, después.
Amikor nem érsz rá valamire egyből
поговорим?
Para ser discutido.
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
от-ть (ответь)
Espero tu respuesta.
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
ч-но (честно говоря)
Honestamente,...
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
З-е п-бо (заранее спасибо)
Gracias de antemano.
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
п-бо (спасибо)
Gracias.
Amikor valamit megköszönsz
до св-зи (до связи)
Hablamos luego.
Elköszönéskor
4U (for you - для тебя)
Para ti.
Amikor valakinek küldesz valamit