japán | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

т.е. (то есть, как это понял)
私が思うところでは
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
年齢、性別、出身地は?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
в н.в. (в настоящее время)
今のところ
Most azonnal
С.В. (сейчас вернусь)
また戻ってきます
Amikor el kell menned egy kis időre
пк (пока)
じゃあね
Amikor elköszönsz
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
驚くべきことに
Miután valami meglepőt mondtál
щас в-сь (сейчас вернусь)
また後で戻ってきます
Amikor el kell menned egy kis időre
жду с пивом
アルコール持参
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Пока
じゃあね
Elköszönéskor
Ум-ся (увидимся)
また後でね
Elköszönéskor
з-мы (мы знакомы?)
前どこかで会いましたか?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Конец смс (сообщения)
以上
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Лвр (лично в руки)
ちなみに
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
もう行かなきゃ
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Пм-у (по-моему)
私の意見では
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
я д-ю (я думаю)
私の意見では
Személyes vélemény adásakor
Я тд (я твой должник)
ありがとう/恩に着るよ
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
ш-ка (шутка)
冗談だよ
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
пже(позже)
後でね
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
:) (улыбка)
(笑)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
мнми (только между нами)
放っておいて
Amikor valamit nem akarsz elmondani
не щас (не сейчас)
今じゃなくて今度ね
Amikor nem érsz rá valamire egyből
поговорим?
ディスカッションしよう
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
от-ть (ответь)
返事ください
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
ч-но (честно говоря)
実をいうと
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
З-е п-бо (заранее спасибо)
よろしくお願いします
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
п-бо (спасибо)
ありがとう
Amikor valamit megköszönsz
до св-зи (до связи)
また後でね
Elköszönéskor
4U (for you - для тебя)
あなたへ
Amikor valakinek küldesz valamit