arab | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

т.е. (то есть, как это понял)
كما أفهم ذلك
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
в н.в. (в настоящее время)
في هذه اللحظة
Most azonnal
С.В. (сейчас вернусь)
سأكون معك لاحقا
Amikor el kell menned egy kis időre
пк (пока)
أراك لاحقا
Amikor elköszönsz
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
صدق أو لا تصدق
Miután valami meglepőt mondtál
щас в-сь (сейчас вернусь)
سأعود حالا
Amikor el kell menned egy kis időre
жду с пивом
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Пока
أراك
Elköszönéskor
Ум-ся (увидимся)
أراك لاحقا
Elköszönéskor
з-мы (мы знакомы?)
هل أنا أعرفك؟
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Конец смс (сообщения)
نهاية الرسالة
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Лвр (лично в руки)
لمعلوماتك
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
علي الذهاب
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Пм-у (по-моему)
في رأيي
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
я д-ю (я думаю)
برأيي المتواضع
Személyes vélemény adásakor
Я тд (я твой должник)
أنا مدين لك
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
ш-ка (шутка)
أمزح معك
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
пже(позже)
لاحقا
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
:) (улыбка)
أضحك بصوت عال
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
мнми (только между нами)
أعتقد أنه عملك الخاص
Amikor valamit nem akarsz elmondani
не щас (не сейчас)
ليس الآن
Amikor nem érsz rá valamire egyből
поговорим?
أطلب نقاشا
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
от-ть (ответь)
أجب على الرسالة
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
ч-но (честно говоря)
لأكون نزيها
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
З-е п-бо (заранее спасибо)
شكرا مقدما
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
п-бо (спасибо)
شكرا
Amikor valamit megköszönsz
до св-зи (до связи)
سأتحدث إليك لاحقا
Elköszönéskor
4U (for you - для тебя)
لأجلك
Amikor valakinek küldesz valamit