eszperantó | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

Da quello che ho capito...
KMK (kiel mi komprenas)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Al momento
NMM (nunmomente)
Most azonnal
spe (aspetta)
RPM (returne pli malfrue)
Amikor el kell menned egy kis időre
ciao ciao
ĜR (ĝis revido)
Amikor elköszönsz
Non ci crederai...
KAN (kredu aŭ ne)
Miután valami meglepőt mondtál
Torno subito
RPM (returne pli malfrue)
Amikor el kell menned egy kis időre
Ognuno porta qualcosa da bere
KPB (kunportu propran bieron)
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Ciao
ĜR (ĝis revido)
Elköszönéskor
A pre (A presto)
ĜR (ĝis revido)
Elköszönéskor
Ti conosco? / Ci conosciamo?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Fine del messaggio
FDM (fino de mesaĝo)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Per tua informazione...
PVI (por via informo)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Devo scappare / Devo andare
MDF (mi devas foriri)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Io penso che...
EMO (en mia opinio)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
Credo che...
EMHO (en mia humila opinio)
Személyes vélemény adásakor
Te lo devo
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Scherzavo!
E/Ŝ (estas ŝerco)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Dopo
Poste
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
ahahahah
LOL (laughing out loud)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
Non raccontarlo in giro
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Adesso non posso
NN (ne nun)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Ti devo parlare
AAD (alvoko al diskutado)
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Risp. (rispondi)
TB (teksto reen)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
A dir la verità...
Honeste
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Grazie in anticipo
AD (Antaŭdankaon)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Grazie
DK (Dankon)
Amikor valamit megköszönsz
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
PKVP (parolu kun vi poste)
Elköszönéskor
x te (per te)
PV (por vi)
Amikor valakinek küldesz valamit