orosz | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

So, wie ich es verstehe
т.е. (то есть, как это понял)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
Alter, Geschlecht, Ort?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Jetzt gerade
в н.в. (в настоящее время)
Most azonnal
Bin später wieder da
С.В. (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
Man sieht sich
пк (пока)
Amikor elköszönsz
Ob Du es glaubst oder nicht
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Miután valami meglepőt mondtál
Bin gleich wieder da
щас в-сь (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
Bring Dein eigenes Bier mit
жду с пивом
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Tschüss
Пока
Elköszönéskor
Bis später
Ум-ся (увидимся)
Elköszönéskor
Kenne ich Dich?
з-мы (мы знакомы?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Ende des Meldung
Конец смс (сообщения)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Zur Information
Лвр (лично в руки)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Ich muss weg
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Meiner Meinung nach
Пм-у (по-моему)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
Meiner bescheidenen Meinung nach
я д-ю (я думаю)
Személyes vélemény adásakor
Ich schulde Dir etwas
Я тд (я твой должник)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Nur zum Spaß
ш-ка (шутка)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Später
пже(позже)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
Lautes Lachen
:) (улыбка)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
мнми (только между нами)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Nicht jetzt
не щас (не сейчас)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Aufruf zur Diskussion
поговорим?
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Schreib zurück
от-ть (ответь)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Ehrlich gesagt
ч-но (честно говоря)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Danke im Voraus
З-е п-бо (заранее спасибо)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Danke
п-бо (спасибо)
Amikor valamit megköszönsz
Wir sprechen uns später
до св-зи (до связи)
Elköszönéskor
Für Dich
4U (for you - для тебя)
Amikor valakinek küldesz valamit