dán | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

So, wie ich es verstehe
AIUI ( Som jeg forstår det)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
Alter, Geschlecht, Ort?
ASL (alder, køn, sted?)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Jetzt gerade
ATM (i øjeblikket)
Most azonnal
Bin später wieder da
BBL (jeg er tilbage senere)
Amikor el kell menned egy kis időre
Man sieht sich
BCNU (vi ses)
Amikor elköszönsz
Ob Du es glaubst oder nicht
BION (tro det eller ej)
Miután valami meglepőt mondtál
Bin gleich wieder da
BRB (jeg er tilbage snart)
Amikor el kell menned egy kis időre
Bring Dein eigenes Bier mit
BYOB (medbring selv øl)
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Tschüss
CU (vi ses)
Elköszönéskor
Bis später
CUL (vi ses senere)
Elköszönéskor
Kenne ich Dich?
DIKU (kender jeg dig?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Ende des Meldung
EOM (Besked slut)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Zur Information
FYI (til information)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Ich muss weg
G2G (jeg er nødt til at gå)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Meiner Meinung nach
IMO (efter min mening)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
Meiner bescheidenen Meinung nach
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Személyes vélemény adásakor
Ich schulde Dir etwas
IOU (jeg skylder dig)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Nur zum Spaß
J/K (jeg joker bare)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Später
L8R (senere)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
Lautes Lachen
LOL (griner højt)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
MYOB ( pas dig selv)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Nicht jetzt
NRN (ikke lige nu)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Aufruf zur Diskussion
RFD (anmodning on en diskussion)
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Schreib zurück
TB (skriv tilbage)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Ehrlich gesagt
TBH (for at være ærlig)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Danke im Voraus
TIA ( Tak på forhånd)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Danke
THX (tak)
Amikor valamit megköszönsz
Wir sprechen uns später
TTYL (vi snakkes ved senere)
Elköszönéskor
Für Dich
4U (til dig)
Amikor valakinek küldesz valamit