orosz | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

Ahogy én értem
т.е. (то есть, как это понял)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
Kor, nem, hely?
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Most azonnal
в н.в. (в настоящее время)
Most azonnal
Mindjárt jövök
С.В. (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
Szia
пк (пока)
Amikor elköszönsz
Akár hiszed akár nem
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Miután valami meglepőt mondtál
Rögtön jövök
щас в-сь (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
Hozd a saját söröd
жду с пивом
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Szia
Пока
Elköszönéskor
Szia
Ум-ся (увидимся)
Elköszönéskor
Ismerlek?
з-мы (мы знакомы?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Üzenet vége
Конец смс (сообщения)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Csak, hogy tudd
Лвр (лично в руки)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Mennem kell
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Sztem (szerintem)
Пм-у (по-моему)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
Szerintem
я д-ю (я думаю)
Személyes vélemény adásakor
Jövök eggyel
Я тд (я твой должник)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Csak viccelek
ш-ка (шутка)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Később
пже(позже)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL / haha
:) (улыбка)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
Foglalkozz a saját dolgoddal
мнми (только между нами)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Most nem jó
не щас (не сейчас)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Beszélhetünk?
поговорим?
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Írj vissza
от-ть (ответь)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Őszintén szólva
ч-но (честно говоря)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Előre is köszi
З-е п-бо (заранее спасибо)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Kösz / Köszi
п-бо (спасибо)
Amikor valamit megköszönsz
Szia, majd beszélünk
до св-зи (до связи)
Elköszönéskor
Neked
4U (for you - для тебя)
Amikor valakinek küldesz valamit