japán | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

Ahogy én értem
私が思うところでは
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
Kor, nem, hely?
年齢、性別、出身地は?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Most azonnal
今のところ
Most azonnal
Mindjárt jövök
また戻ってきます
Amikor el kell menned egy kis időre
Szia
じゃあね
Amikor elköszönsz
Akár hiszed akár nem
驚くべきことに
Miután valami meglepőt mondtál
Rögtön jövök
また後で戻ってきます
Amikor el kell menned egy kis időre
Hozd a saját söröd
アルコール持参
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Szia
じゃあね
Elköszönéskor
Szia
また後でね
Elköszönéskor
Ismerlek?
前どこかで会いましたか?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Üzenet vége
以上
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Csak, hogy tudd
ちなみに
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Mennem kell
もう行かなきゃ
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Sztem (szerintem)
私の意見では
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
Szerintem
私の意見では
Személyes vélemény adásakor
Jövök eggyel
ありがとう/恩に着るよ
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Csak viccelek
冗談だよ
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Később
後でね
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL / haha
(笑)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
Foglalkozz a saját dolgoddal
放っておいて
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Most nem jó
今じゃなくて今度ね
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Beszélhetünk?
ディスカッションしよう
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Írj vissza
返事ください
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Őszintén szólva
実をいうと
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Előre is köszi
よろしくお願いします
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Kösz / Köszi
ありがとう
Amikor valamit megköszönsz
Szia, majd beszélünk
また後でね
Elköszönéskor
Neked
あなたへ
Amikor valakinek küldesz valamit