spanyol | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

AIUI (jak rozumiem)
Lo entiendo como...
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
ATM (w tym momencie)
En este momento...
Most azonnal
BBL (będę później)
Regresaré más tarde.
Amikor el kell menned egy kis időre
BCNU (do zobaczenia)
Te veré luego.
Amikor elköszönsz
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Lo creas o no...
Miután valami meglepőt mondtál
z/w (zaraz wracam)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Amikor el kell menned egy kis időre
BYOB (przynieś swoje piwo)
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
CU (do zobaczenia)
Nos vemos.
Elköszönéskor
CUL (do zobaczenia później)
Nos vemos luego.
Elköszönéskor
DIKU (Czy my się znamy?)
¿Nos conocemos?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
EOM (koniec)
Final del mensaje.
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI (dla twojej wiadomości)
FYI / Para tu información.
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
G2G (muszę iść)
Me tengo que ir.
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
IMO (moim zdaniem)
En mi opinión...
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
MSZ (moim skromnym zdaniem)
En mi humilde opinión...
Személyes vélemény adásakor
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
J/K (tylko żartowałem)
Era en broma / Era una broma.
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
L8R (później)
Hasta luego / Después
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (śmiać się głośno)
JAJAJAJAJAJA
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
MYOB (nie twój interes)
No te metas.
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NRN (nie teraz)
Ahora no, después.
Amikor nem érsz rá valamire egyből
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Para ser discutido.
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (odpisz)
Espero tu respuesta.
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
TBH (szczerze mówiąc)
Honestamente,...
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
TIA (z góry dziękuję)
Gracias de antemano.
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
THX (dzięki)
Gracias.
Amikor valamit megköszönsz
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Hablamos luego.
Elköszönéskor
4U
Para ti.
Amikor valakinek küldesz valamit