román | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

AIUI (jak rozumiem)
din punctul meu de vedere
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
vârstă, sex, locaţie
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
ATM (w tym momencie)
acum
Most azonnal
BBL (będę później)
revin mai târziu
Amikor el kell menned egy kis időre
BCNU (do zobaczenia)
rămas-bun
Amikor elköszönsz
BION (choć trudno w to uwierzyć)
crezi sau nu
Miután valami meglepőt mondtál
z/w (zaraz wracam)
revin imediat
Amikor el kell menned egy kis időre
BYOB (przynieś swoje piwo)
adu-ţi berea de acasă
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
CU (do zobaczenia)
mai vorbim
Elköszönéskor
CUL (do zobaczenia później)
vorbim mai încolo
Elköszönéskor
DIKU (Czy my się znamy?)
te cunosc?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
EOM (koniec)
sfârşitul mesajului
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI (dla twojej wiadomości)
pentru informaţia ta
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
G2G (muszę iść)
trebuie să plec
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
IMO (moim zdaniem)
după părerea mea
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
MSZ (moim skromnym zdaniem)
după umila mea părere
Személyes vélemény adásakor
IOU (jestem Ci winien przysługę)
îţi sunt dator
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
J/K (tylko żartowałem)
glumeam doar
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
L8R (później)
mai târziu
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (śmiać się głośno)
râzând în hohote
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
MYOB (nie twój interes)
vezi-ţi de treabă
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NRN (nie teraz)
nu acum
Amikor nem érsz rá valamire egyből
RFD (zaproszenie do rozmowy)
cerere de discuţie
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (odpisz)
scrie înapoi
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
TBH (szczerze mówiąc)
ca să-ţi spun drept
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
TIA (z góry dziękuję)
mulţumesc în avans
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
THX (dzięki)
mersi
Amikor valamit megköszönsz
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
vorbim mai târziu
Elköszönéskor
4U
pentru tine
Amikor valakinek küldesz valamit