orosz | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

AIUI (jak rozumiem)
т.е. (то есть, как это понял)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
ATM (w tym momencie)
в н.в. (в настоящее время)
Most azonnal
BBL (będę później)
С.В. (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
BCNU (do zobaczenia)
пк (пока)
Amikor elköszönsz
BION (choć trudno w to uwierzyć)
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Miután valami meglepőt mondtál
z/w (zaraz wracam)
щас в-сь (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
BYOB (przynieś swoje piwo)
жду с пивом
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
CU (do zobaczenia)
Пока
Elköszönéskor
CUL (do zobaczenia później)
Ум-ся (увидимся)
Elköszönéskor
DIKU (Czy my się znamy?)
з-мы (мы знакомы?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
EOM (koniec)
Конец смс (сообщения)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI (dla twojej wiadomości)
Лвр (лично в руки)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
G2G (muszę iść)
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
IMO (moim zdaniem)
Пм-у (по-моему)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
MSZ (moim skromnym zdaniem)
я д-ю (я думаю)
Személyes vélemény adásakor
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Я тд (я твой должник)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
J/K (tylko żartowałem)
ш-ка (шутка)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
L8R (później)
пже(позже)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (śmiać się głośno)
:) (улыбка)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
MYOB (nie twój interes)
мнми (только между нами)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NRN (nie teraz)
не щас (не сейчас)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
RFD (zaproszenie do rozmowy)
поговорим?
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (odpisz)
от-ть (ответь)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
TBH (szczerze mówiąc)
ч-но (честно говоря)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
TIA (z góry dziękuję)
З-е п-бо (заранее спасибо)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
THX (dzięki)
п-бо (спасибо)
Amikor valamit megköszönsz
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
до св-зи (до связи)
Elköszönéskor
4U
4U (for you - для тебя)
Amikor valakinek küldesz valamit