olasz | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

AIUI (jak rozumiem)
Da quello che ho capito...
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
ATM (w tym momencie)
Al momento
Most azonnal
BBL (będę później)
spe (aspetta)
Amikor el kell menned egy kis időre
BCNU (do zobaczenia)
ciao ciao
Amikor elköszönsz
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Non ci crederai...
Miután valami meglepőt mondtál
z/w (zaraz wracam)
Torno subito
Amikor el kell menned egy kis időre
BYOB (przynieś swoje piwo)
Ognuno porta qualcosa da bere
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
CU (do zobaczenia)
Ciao
Elköszönéskor
CUL (do zobaczenia później)
A pre (A presto)
Elköszönéskor
DIKU (Czy my się znamy?)
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
EOM (koniec)
Fine del messaggio
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI (dla twojej wiadomości)
Per tua informazione...
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
G2G (muszę iść)
Devo scappare / Devo andare
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
IMO (moim zdaniem)
Io penso che...
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Credo che...
Személyes vélemény adásakor
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Te lo devo
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
J/K (tylko żartowałem)
Scherzavo!
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
L8R (później)
Dopo
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (śmiać się głośno)
ahahahah
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
MYOB (nie twój interes)
Non raccontarlo in giro
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NRN (nie teraz)
Adesso non posso
Amikor nem érsz rá valamire egyből
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Ti devo parlare
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (odpisz)
Risp. (rispondi)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
TBH (szczerze mówiąc)
A dir la verità...
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
TIA (z góry dziękuję)
Grazie in anticipo
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
THX (dzięki)
Grazie
Amikor valamit megköszönsz
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Elköszönéskor
4U
x te (per te)
Amikor valakinek küldesz valamit