kínai | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

내가 이해하기론
就我理解
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
年龄、性别和地址?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
지금
现在
Most azonnal
잠깐만
一会儿回来
Amikor el kell menned egy kis időre
다음에 봐
再见
Amikor elköszönsz
믿든지 말든지
信不信由你
Miután valami meglepőt mondtál
잠깐만 어디좀
马上回来
Amikor el kell menned egy kis időre
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
请自带啤酒
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
다음에 봐요.
再见
Elköszönéskor
나중에 봐요.
一会儿见
Elköszönéskor
누구세요?
我们认识吗?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
메세지 끝
信息结束
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
알아두라고 하는 말이에요.
供您参考的信息
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
갑자기 어디를 가야해요.
我必须离开
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
제 생각이에요.
在我看来
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
제 누추한 의견이지만,
我的愚见
Személyes vélemény adásakor
제가 빚진게 있네요.
我欠您一个人情
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
그냥 농담이에요.
只是开玩笑
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
나중에요!
一会儿
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
大笑
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
신경쓰지 마세요.
不要多管闲事
Amikor valamit nem akarsz elmondani
지금 말구요.
现在不行
Amikor nem érsz rá valamire egyből
얘기하고 싶은게 있어요.
要求讨论
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
답장 하세요.
请回复
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
솔직히 말하면,
说实话
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
미리 감사드려요.
提前谢谢您
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
감사해요.
谢谢
Amikor valamit megköszönsz
나중에 이야기 해요.
一会聊
Elköszönéskor
당신에게 드립니다.
给你的
Amikor valakinek küldesz valamit