vietnámi | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

就我理解
Theo như tôi hiểu
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
年龄、性别和地址?
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
现在
Ngay lúc này
Most azonnal
一会儿回来
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Amikor el kell menned egy kis időre
再见
Gặp lại sau nhé!
Amikor elköszönsz
信不信由你
Bạn không tin nổi đâu
Miután valami meglepőt mondtál
马上回来
Tôi sẽ quay lại ngay
Amikor el kell menned egy kis időre
请自带啤酒
Tự mang đồ uống
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
再见
Chào bạn
Elköszönéskor
一会儿见
Hẹn gặp lại sau nhé
Elköszönéskor
我们认识吗?
Chúng ta có quen nhau không?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
信息结束
Kết thúc tin nhắn
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
供您参考的信息
Nói cho bạn biết
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
我必须离开
Tôi phải đi đây
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
在我看来
Theo tôi
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
我的愚见
Theo như ý kiến của tôi
Személyes vélemény adásakor
我欠您一个人情
Tôi chịu ơn bạn
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
只是开玩笑
Đùa thôi
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
一会儿
Nói chuyện sau nhé
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
大笑
Cười thành tiếng
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
不要多管闲事
Để tâm vào việc của bạn đi
Amikor valamit nem akarsz elmondani
现在不行
Không phải lúc này
Amikor nem érsz rá valamire egyből
要求讨论
Cần thảo luận
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
请回复
Nhắn lại nhé
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
说实话
Nói thật là
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
提前谢谢您
Cảm ơn trước nhé
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
谢谢
Cảm ơn
Amikor valamit megköszönsz
一会聊
Nói chuyện sau nhé
Elköszönéskor
给你的
Gửi bạn
Amikor valakinek küldesz valamit