japán | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

就我理解
私が思うところでは
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
年龄、性别和地址?
年齢、性別、出身地は?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
现在
今のところ
Most azonnal
一会儿回来
また戻ってきます
Amikor el kell menned egy kis időre
再见
じゃあね
Amikor elköszönsz
信不信由你
驚くべきことに
Miután valami meglepőt mondtál
马上回来
また後で戻ってきます
Amikor el kell menned egy kis időre
请自带啤酒
アルコール持参
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
再见
じゃあね
Elköszönéskor
一会儿见
また後でね
Elköszönéskor
我们认识吗?
前どこかで会いましたか?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
信息结束
以上
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
供您参考的信息
ちなみに
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
我必须离开
もう行かなきゃ
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
在我看来
私の意見では
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
我的愚见
私の意見では
Személyes vélemény adásakor
我欠您一个人情
ありがとう/恩に着るよ
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
只是开玩笑
冗談だよ
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
一会儿
後でね
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
大笑
(笑)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
不要多管闲事
放っておいて
Amikor valamit nem akarsz elmondani
现在不行
今じゃなくて今度ね
Amikor nem érsz rá valamire egyből
要求讨论
ディスカッションしよう
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
请回复
返事ください
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
说实话
実をいうと
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
提前谢谢您
よろしくお願いします
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
谢谢
ありがとう
Amikor valamit megköszönsz
一会聊
また後でね
Elköszönéskor
给你的
あなたへ
Amikor valakinek küldesz valamit