kínai | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

私が思うところでは
就我理解
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
年齢、性別、出身地は?
年龄、性别和地址?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
今のところ
现在
Most azonnal
また戻ってきます
一会儿回来
Amikor el kell menned egy kis időre
じゃあね
再见
Amikor elköszönsz
驚くべきことに
信不信由你
Miután valami meglepőt mondtál
また後で戻ってきます
马上回来
Amikor el kell menned egy kis időre
アルコール持参
请自带啤酒
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
じゃあね
再见
Elköszönéskor
また後でね
一会儿见
Elköszönéskor
前どこかで会いましたか?
我们认识吗?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
以上
信息结束
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
ちなみに
供您参考的信息
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
もう行かなきゃ
我必须离开
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
私の意見では
在我看来
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
私の意見では
我的愚见
Személyes vélemény adásakor
ありがとう/恩に着るよ
我欠您一个人情
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
冗談だよ
只是开玩笑
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
後でね
一会儿
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
(笑)
大笑
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
放っておいて
不要多管闲事
Amikor valamit nem akarsz elmondani
今じゃなくて今度ね
现在不行
Amikor nem érsz rá valamire egyből
ディスカッションしよう
要求讨论
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
返事ください
请回复
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
実をいうと
说实话
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
よろしくお願いします
提前谢谢您
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
ありがとう
谢谢
Amikor valamit megköszönsz
また後でね
一会聊
Elköszönéskor
あなたへ
给你的
Amikor valakinek küldesz valamit