francia | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

Zoals ik het begrijp
AMS (à mon sens)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
Leeftijd, geslacht, woonplaats
ASV (âge, sexe, ville)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Op dit moment
Now (maintenant)
Most azonnal
Ben zo terug
Je re (je reviens tout de suite)
Amikor el kell menned egy kis időre
Tot ziens
A12C4 (à un de ces quatre)
Amikor elköszönsz
Geloof het of niet
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
Miután valami meglepőt mondtál
Ben zo terug
Je re (je reviens tout de suite)
Amikor el kell menned egy kis időre
Breng je eigen bier
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Tot ziens
A+ (à plus tard)
Elköszönéskor
Zie je later
++ (à plus tard)
Elköszönéskor
Ken ik jou?
Cki ? (on se connaît ?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Einde bericht
FDC (fin de conversation)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Ter informatie
FYI : for your information (pour information)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
Ik moet gaan
J'y go (je dois partir)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Naar mijn mening
AMA (à mon avis)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
Naar mijn bescheiden mening
AMHA (à mon humble avis)
Személyes vélemény adásakor
Ik ben je iets schuldig
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
Grapje
C1Blag (c'est une blague)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Later
A+ (à plus tard)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
Ik lach hardop
MDR (mort de rire)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
Bemoei je met je eigen zaken
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Nu even niet
NRN : not right now (pas maintenant)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Oproep tot discussie
DDD : demande de discussion
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Schrijf terug
RSTP (réponds, s'il te plaît)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Om eerlijk te zijn
PEH (pour être honnête)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Bij voorbaat dank
MDA (merci d'avance)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Bedankt
Mci (merci)
Amikor valamit megköszönsz
Spreek je later
A TT (à tout à l'heure)
Elköszönéskor
Voor jou
Pr toi (pour toi)
Amikor valakinek küldesz valamit