portugál | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

मेरा मानना है
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
उम्र, लिंग, पता?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
अब
AGR (agora)
Most azonnal
वापस आऊँगा/आऊँगी
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Amikor el kell menned egy kis időre
फ़िर मिलेंगे
XAU (tchau)
Amikor elköszönsz
मानो या न मानो
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Miután valami meglepőt mondtál
अभी आया/आई
BRB (be right back)
Português: Volto já
Amikor el kell menned egy kis időre
शराब खुद लाना
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
फिर मिलेंगे
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Elköszönéskor
अल्विदा
T+ (até mais)
Elköszönéskor
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
अंत्
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
आपके खबर के लिए
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
जाना होगा
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
मेरी राय है कि
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
मेरा मानना है कि
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Személyes vélemény adásakor
आभार हैं
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
मज़ाक था
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
बाद में
dp (depois)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
हे हे
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
तुम्हारे लिए नहीं
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Amikor valamit nem akarsz elmondani
अभी नहीं
agr naum (agora não)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
क्या हम बात कर सकते हैं?
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
उत्तर चाहिए
TB (text back)
Português: escreva de volta
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
सच कहूँ तो
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
शुक्रिया
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
धन्यवाद
THX (thanks)
vlw(valeu)
Amikor valamit megköszönsz
फिर मिलेंगे
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Elköszönéskor
तुम्हारे लिए
p vc (para você)
Amikor valakinek küldesz valamit