svéd | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

όπως καταλαβαίνω...
(som jag ser det)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
Ηλικία, φύλο, τόπος;
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Εδώ και τώρα
(för tillfället)
Most azonnal
πίσω αργότερα
(snart tillbaka)
Amikor el kell menned egy kis időre
Τα λέμε
(vi ses)
Amikor elköszönsz
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
(tro det eller ej)
Miután valami meglepőt mondtál
πίσω σύντομα
(strax tillbaka)
Amikor el kell menned egy kis időre
Φέρε ποτό
(ta med din egen dricka)
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
Αντίο
(vi ses)
Elköszönéskor
Τα λέμε
(vi ses senare)
Elköszönéskor
Σε ξέρω;
(känner jag dig?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
Τέλος μηνύματος
(slut på meddelande)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
Προς πληροφορία σου
(upplysningsvis)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
πρέπει να φύγω
(måste gå)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
Κατά τη γνώμη μου
(enligt min åsikt)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
Κατά την ταπεινή μου γνώμη
(enligt min ödmjuka åsikt)
Személyes vélemény adásakor
Είμαι ευγνώμων
(jag är skyldig dig)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
αστειευόμουν
(skojar bara)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
τα λέμε μετά
(senare)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
XAXAXAXAXA
(skrattar högt)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
Κοίτα την δουλειά σου
(sköt dig själv)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
Όχι τώρα
(inte just nu)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
Θα συζητηθεί
(begär diskussion)
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
Περιμένω απάντηση
(sms:a tillbaka)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Για να είμαι ειλικρινής
(ärligt talat)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
Ευχαριστώ εκ των προτέρων
(tack på förhand)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Ευχαριστώ
(tack)
Amikor valamit megköszönsz
Τα λέμε
(pratar mer senare)
Elköszönéskor
Για σένα
(till dig)
Amikor valakinek küldesz valamit