román | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

AMS (à mon sens)
din punctul meu de vedere
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASV (âge, sexe, ville)
vârstă, sex, locaţie
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Now (maintenant)
acum
Most azonnal
Je re (je reviens tout de suite)
revin mai târziu
Amikor el kell menned egy kis időre
A12C4 (à un de ces quatre)
rămas-bun
Amikor elköszönsz
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
crezi sau nu
Miután valami meglepőt mondtál
Je re (je reviens tout de suite)
revin imediat
Amikor el kell menned egy kis időre
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
adu-ţi berea de acasă
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
A+ (à plus tard)
mai vorbim
Elköszönéskor
++ (à plus tard)
vorbim mai încolo
Elköszönéskor
Cki ? (on se connaît ?)
te cunosc?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
FDC (fin de conversation)
sfârşitul mesajului
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI : for your information (pour information)
pentru informaţia ta
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
J'y go (je dois partir)
trebuie să plec
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
AMA (à mon avis)
după părerea mea
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
AMHA (à mon humble avis)
după umila mea părere
Személyes vélemény adásakor
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
îţi sunt dator
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
C1Blag (c'est une blague)
glumeam doar
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
A+ (à plus tard)
mai târziu
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
MDR (mort de rire)
râzând în hohote
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
vezi-ţi de treabă
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NRN : not right now (pas maintenant)
nu acum
Amikor nem érsz rá valamire egyből
DDD : demande de discussion
cerere de discuţie
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
RSTP (réponds, s'il te plaît)
scrie înapoi
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
PEH (pour être honnête)
ca să-ţi spun drept
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
MDA (merci d'avance)
mulţumesc în avans
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Mci (merci)
mersi
Amikor valamit megköszönsz
A TT (à tout à l'heure)
vorbim mai târziu
Elköszönéskor
Pr toi (pour toi)
pentru tine
Amikor valakinek küldesz valamit