arab | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

AMS (à mon sens)
كما أفهم ذلك
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASV (âge, sexe, ville)
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
Now (maintenant)
في هذه اللحظة
Most azonnal
Je re (je reviens tout de suite)
سأكون معك لاحقا
Amikor el kell menned egy kis időre
A12C4 (à un de ces quatre)
أراك لاحقا
Amikor elköszönsz
BION : believe it or not (crois-moi si tu veux)
صدق أو لا تصدق
Miután valami meglepőt mondtál
Je re (je reviens tout de suite)
سأعود حالا
Amikor el kell menned egy kis időre
BYOB : bring your own beer (apporter votre bouteille)
أحضر معك البيرة الخاصة بك
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
A+ (à plus tard)
أراك
Elköszönéskor
++ (à plus tard)
أراك لاحقا
Elköszönéskor
Cki ? (on se connaît ?)
هل أنا أعرفك؟
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
FDC (fin de conversation)
نهاية الرسالة
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI : for your information (pour information)
لمعلوماتك
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
J'y go (je dois partir)
علي الذهاب
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
AMA (à mon avis)
في رأيي
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
AMHA (à mon humble avis)
برأيي المتواضع
Személyes vélemény adásakor
IOU : I owe you (je te le revaudrai)
أنا مدين لك
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
C1Blag (c'est une blague)
أمزح معك
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
A+ (à plus tard)
لاحقا
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
MDR (mort de rire)
أضحك بصوت عال
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
T'occupes (occupe-toi de tes affaires)
أعتقد أنه عملك الخاص
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NRN : not right now (pas maintenant)
ليس الآن
Amikor nem érsz rá valamire egyből
DDD : demande de discussion
أطلب نقاشا
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
RSTP (réponds, s'il te plaît)
أجب على الرسالة
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
PEH (pour être honnête)
لأكون نزيها
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
MDA (merci d'avance)
شكرا مقدما
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
Mci (merci)
شكرا
Amikor valamit megköszönsz
A TT (à tout à l'heure)
سأتحدث إليك لاحقا
Elköszönéskor
Pr toi (pour toi)
لأجلك
Amikor valakinek küldesz valamit