spanyol | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

KMK (kiel mi komprenas)
Lo entiendo como...
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL? (aĝo, sekso, loko)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
NMM (nunmomente)
En este momento...
Most azonnal
RPM (returne pli malfrue)
Regresaré más tarde.
Amikor el kell menned egy kis időre
ĜR (ĝis revido)
Te veré luego.
Amikor elköszönsz
KAN (kredu aŭ ne)
Lo creas o no...
Miután valami meglepőt mondtál
RPM (returne pli malfrue)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Amikor el kell menned egy kis időre
KPB (kunportu propran bieron)
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
ĜR (ĝis revido)
Nos vemos.
Elköszönéskor
ĜR (ĝis revido)
Nos vemos luego.
Elköszönéskor
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
¿Nos conocemos?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
FDM (fino de mesaĝo)
Final del mensaje.
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
PVI (por via informo)
FYI / Para tu información.
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
MDF (mi devas foriri)
Me tengo que ir.
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
EMO (en mia opinio)
En mi opinión...
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
EMHO (en mia humila opinio)
En mi humilde opinión...
Személyes vélemény adásakor
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
E/Ŝ (estas ŝerco)
Era en broma / Era una broma.
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Poste
Hasta luego / Después
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (laughing out loud)
JAJAJAJAJAJA
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
No te metas.
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NN (ne nun)
Ahora no, después.
Amikor nem érsz rá valamire egyből
AAD (alvoko al diskutado)
Para ser discutido.
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (teksto reen)
Espero tu respuesta.
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Honeste
Honestamente,...
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
AD (Antaŭdankaon)
Gracias de antemano.
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
DK (Dankon)
Gracias.
Amikor valamit megköszönsz
PKVP (parolu kun vi poste)
Hablamos luego.
Elköszönéskor
PV (por vi)
Para ti.
Amikor valakinek küldesz valamit