japán | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

KMK (kiel mi komprenas)
私が思うところでは
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL? (aĝo, sekso, loko)
年齢、性別、出身地は?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
NMM (nunmomente)
今のところ
Most azonnal
RPM (returne pli malfrue)
また戻ってきます
Amikor el kell menned egy kis időre
ĜR (ĝis revido)
じゃあね
Amikor elköszönsz
KAN (kredu aŭ ne)
驚くべきことに
Miután valami meglepőt mondtál
RPM (returne pli malfrue)
また後で戻ってきます
Amikor el kell menned egy kis időre
KPB (kunportu propran bieron)
アルコール持参
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
ĜR (ĝis revido)
じゃあね
Elköszönéskor
ĜR (ĝis revido)
また後でね
Elköszönéskor
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
前どこかで会いましたか?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
FDM (fino de mesaĝo)
以上
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
PVI (por via informo)
ちなみに
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
MDF (mi devas foriri)
もう行かなきゃ
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
EMO (en mia opinio)
私の意見では
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
EMHO (en mia humila opinio)
私の意見では
Személyes vélemény adásakor
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
ありがとう/恩に着るよ
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
E/Ŝ (estas ŝerco)
冗談だよ
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Poste
後でね
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (laughing out loud)
(笑)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
放っておいて
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NN (ne nun)
今じゃなくて今度ね
Amikor nem érsz rá valamire egyből
AAD (alvoko al diskutado)
ディスカッションしよう
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (teksto reen)
返事ください
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Honeste
実をいうと
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
AD (Antaŭdankaon)
よろしくお願いします
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
DK (Dankon)
ありがとう
Amikor valamit megköszönsz
PKVP (parolu kun vi poste)
また後でね
Elköszönéskor
PV (por vi)
あなたへ
Amikor valakinek küldesz valamit