hindi | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

KMK (kiel mi komprenas)
मेरा मानना है
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL? (aĝo, sekso, loko)
उम्र, लिंग, पता?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
NMM (nunmomente)
अब
Most azonnal
RPM (returne pli malfrue)
वापस आऊँगा/आऊँगी
Amikor el kell menned egy kis időre
ĜR (ĝis revido)
फ़िर मिलेंगे
Amikor elköszönsz
KAN (kredu aŭ ne)
मानो या न मानो
Miután valami meglepőt mondtál
RPM (returne pli malfrue)
अभी आया/आई
Amikor el kell menned egy kis időre
KPB (kunportu propran bieron)
शराब खुद लाना
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
ĜR (ĝis revido)
फिर मिलेंगे
Elköszönéskor
ĜR (ĝis revido)
अल्विदा
Elköszönéskor
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
FDM (fino de mesaĝo)
अंत्
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
PVI (por via informo)
आपके खबर के लिए
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
MDF (mi devas foriri)
जाना होगा
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
EMO (en mia opinio)
मेरी राय है कि
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
EMHO (en mia humila opinio)
मेरा मानना है कि
Személyes vélemény adásakor
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
आभार हैं
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
E/Ŝ (estas ŝerco)
मज़ाक था
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
Poste
बाद में
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (laughing out loud)
हे हे
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
तुम्हारे लिए नहीं
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NN (ne nun)
अभी नहीं
Amikor nem érsz rá valamire egyből
AAD (alvoko al diskutado)
क्या हम बात कर सकते हैं?
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (teksto reen)
उत्तर चाहिए
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
Honeste
सच कहूँ तो
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
AD (Antaŭdankaon)
शुक्रिया
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
DK (Dankon)
धन्यवाद
Amikor valamit megköszönsz
PKVP (parolu kun vi poste)
फिर मिलेंगे
Elköszönéskor
PV (por vi)
तुम्हारे लिए
Amikor valakinek küldesz valamit