német | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

AIUI ( Som jeg forstår det)
So, wie ich es verstehe
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL (alder, køn, sted?)
Alter, Geschlecht, Ort?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
ATM (i øjeblikket)
Jetzt gerade
Most azonnal
BBL (jeg er tilbage senere)
Bin später wieder da
Amikor el kell menned egy kis időre
BCNU (vi ses)
Man sieht sich
Amikor elköszönsz
BION (tro det eller ej)
Ob Du es glaubst oder nicht
Miután valami meglepőt mondtál
BRB (jeg er tilbage snart)
Bin gleich wieder da
Amikor el kell menned egy kis időre
BYOB (medbring selv øl)
Bring Dein eigenes Bier mit
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
CU (vi ses)
Tschüss
Elköszönéskor
CUL (vi ses senere)
Bis später
Elköszönéskor
DIKU (kender jeg dig?)
Kenne ich Dich?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
EOM (Besked slut)
Ende des Meldung
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI (til information)
Zur Information
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
G2G (jeg er nødt til at gå)
Ich muss weg
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
IMO (efter min mening)
Meiner Meinung nach
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Személyes vélemény adásakor
IOU (jeg skylder dig)
Ich schulde Dir etwas
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
J/K (jeg joker bare)
Nur zum Spaß
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
L8R (senere)
Später
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (griner højt)
Lautes Lachen
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
MYOB ( pas dig selv)
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NRN (ikke lige nu)
Nicht jetzt
Amikor nem érsz rá valamire egyből
RFD (anmodning on en diskussion)
Aufruf zur Diskussion
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (skriv tilbage)
Schreib zurück
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
TBH (for at være ærlig)
Ehrlich gesagt
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
TIA ( Tak på forhånd)
Danke im Voraus
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
THX (tak)
Danke
Amikor valamit megköszönsz
TTYL (vi snakkes ved senere)
Wir sprechen uns später
Elköszönéskor
4U (til dig)
Für Dich
Amikor valakinek küldesz valamit