magyar | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

AIUI ( Som jeg forstår det)
Ahogy én értem
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL (alder, køn, sted?)
Kor, nem, hely?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
ATM (i øjeblikket)
Most azonnal
Most azonnal
BBL (jeg er tilbage senere)
Mindjárt jövök
Amikor el kell menned egy kis időre
BCNU (vi ses)
Szia
Amikor elköszönsz
BION (tro det eller ej)
Akár hiszed akár nem
Miután valami meglepőt mondtál
BRB (jeg er tilbage snart)
Rögtön jövök
Amikor el kell menned egy kis időre
BYOB (medbring selv øl)
Hozd a saját söröd
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
CU (vi ses)
Szia
Elköszönéskor
CUL (vi ses senere)
Szia
Elköszönéskor
DIKU (kender jeg dig?)
Ismerlek?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
EOM (Besked slut)
Üzenet vége
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI (til information)
Csak, hogy tudd
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
G2G (jeg er nødt til at gå)
Mennem kell
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
IMO (efter min mening)
Sztem (szerintem)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Szerintem
Személyes vélemény adásakor
IOU (jeg skylder dig)
Jövök eggyel
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
J/K (jeg joker bare)
Csak viccelek
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
L8R (senere)
Később
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (griner højt)
LOL / haha
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
MYOB ( pas dig selv)
Foglalkozz a saját dolgoddal
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NRN (ikke lige nu)
Most nem jó
Amikor nem érsz rá valamire egyből
RFD (anmodning on en diskussion)
Beszélhetünk?
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (skriv tilbage)
Írj vissza
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
TBH (for at være ærlig)
Őszintén szólva
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
TIA ( Tak på forhånd)
Előre is köszi
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
THX (tak)
Kösz / Köszi
Amikor valamit megköszönsz
TTYL (vi snakkes ved senere)
Szia, majd beszélünk
Elköszönéskor
4U (til dig)
Neked
Amikor valakinek küldesz valamit