koreai | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

AIUI (jako jsem to pochopil)
내가 이해하기론
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ASL (věk, pohlaví, pozice?)
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
ATM (právě teď)
지금
Most azonnal
BBL (budu za chvíli zpět)
잠깐만
Amikor el kell menned egy kis időre
CU (see you - uvidíme se)
다음에 봐
Amikor elköszönsz
BION (věř nebo nevěř)
믿든지 말든지
Miután valami meglepőt mondtál
BRB (budu hned zpátky)
잠깐만 어디좀
Amikor el kell menned egy kis időre
BYOB (přineste si vlastní pivo/drink)
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
CU (uvidíme se)
다음에 봐요.
Elköszönéskor
CUL (uvidíme se později)
나중에 봐요.
Elköszönéskor
DIKU (znám tě?)
누구세요?
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
EOM (konec zprávy)
메세지 끝
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
FYI (pro tvoji informaci)
알아두라고 하는 말이에요.
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
G2G (musím běžet)
갑자기 어디를 가야해요.
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
IMO (podle mého názoru)
제 생각이에요.
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
IMHO (podle mého skromného názoru)
제 누추한 의견이지만,
Személyes vélemény adásakor
IOU (dlužím ti)
제가 빚진게 있네요.
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
J/K (jen žertuji)
그냥 농담이에요.
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
L8R (později)
나중에요!
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
LOL (směju se nahlas)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
MYOB (hleď si svého)
신경쓰지 마세요.
Amikor valamit nem akarsz elmondani
NRN (nemůže teď)
지금 말구요.
Amikor nem érsz rá valamire egyből
RFD (žádost o projednání)
얘기하고 싶은게 있어요.
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
TB (napiš zpátky)
답장 하세요.
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
TBH (abych byl upřímný)
솔직히 말하면,
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
TIA (předem díky)
미리 감사드려요.
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
THX (díky)
감사해요.
Amikor valamit megköszönsz
TTYL (popovídáme později)
나중에 이야기 해요.
Elköszönéskor
4U (pro tebe)
당신에게 드립니다.
Amikor valakinek küldesz valamit