orosz | Kifejezések - Személyes | SMS és Internet

SMS és Internet - Rövidítések

كما أفهم ذلك
т.е. (то есть, как это понял)
Valaminek az elmagyarázása a te szemszögedből
ما هو عمرك، جنسك، موقعك؟
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Csetelésnél a másik személy korára, nemére és tartózkodási helyére rákérdezés
في هذه اللحظة
в н.в. (в настоящее время)
Most azonnal
سأكون معك لاحقا
С.В. (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
أراك لاحقا
пк (пока)
Amikor elköszönsz
صدق أو لا تصدق
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Miután valami meglepőt mondtál
سأعود حالا
щас в-сь (сейчас вернусь)
Amikor el kell menned egy kis időre
أحضر معك البيرة الخاصة بك
жду с пивом
Buli meghívóban tudatni, hogy mindenki hozzon saját alkoholt
أراك
Пока
Elköszönéskor
أراك لاحقا
Ум-ся (увидимся)
Elköszönéskor
هل أنا أعرفك؟
з-мы (мы знакомы?)
Amikor nem ismered fel azt a személyt, aki rádírt
نهاية الرسالة
Конец смс (сообщения)
Automatikus válasz, amikor egy beszélgetés vagy SMS üzenet véget ér
لمعلوماتك
Лвр (лично в руки)
Amikor valamit különlegeset akarsz mondani
علي الذهاب
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Amikor valami hirtelen közbejön és el kell menned a számítógéptől
في رأيي
Пм-у (по-моему)
Amikor személyes véleményt adsz valamiről
برأيي المتواضع
я д-ю (я думаю)
Személyes vélemény adásakor
أنا مدين لك
Я тд (я твой должник)
Amikor valaki megtesz érted valamit és tudatod velük, hogy tartozol egy szívességgel
أمزح معك
ш-ка (шутка)
Miután viccet mondtál annak megkülönböztetésére, hogy vicc volt vagy komoly
لاحقا
пже(позже)
Elköszönéskor vagy amikor éppen akkor nem érsz rá, de később igen
أضحك بصوت عال
:) (улыбка)
Reakció arra, amikor valamit viccesnek találsz
أعتقد أنه عملك الخاص
мнми (только между нами)
Amikor valamit nem akarsz elmondani
ليس الآن
не щас (не сейчас)
Amikor nem érsz rá valamire egyből
أطلب نقاشا
поговорим?
Amikor beszélni akarsz valamiről valakivel
أجب على الرسالة
от-ть (ответь)
SMS végén használatos, amikor szeretnél választ kapni
لأكون نزيها
ч-но (честно говоря)
Véleményed elmagyarázására vagy tisztázására
شكرا مقدما
З-е п-бо (заранее спасибо)
Amikor valakinek valamit megköszönsz még mielőtt segített volna
شكرا
п-бо (спасибо)
Amikor valamit megköszönsz
سأتحدث إليك لاحقا
до св-зи (до связи)
Elköszönéskor
لأجلك
4U (for you - для тебя)
Amikor valakinek küldesz valamit