lengyel | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Vi har välkomnat ... till världen.
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... och ... har förlovat sig.
... i ... są zaręczeni.
Eljegyzés bejelentésénél
... är glada att kungöra sin förlovning.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Eljegyzés bejelentésénél
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Eljegyzés bejelentésénél
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Eljegyzési partira meghívó
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Házasság bejelentésénél
Fröken ... ska snart bli fru ...
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Pár által használt meghívó formula
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Vacsorameghívás
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Pragnę zaprosić...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Vill du komma till ... på/för ...?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Közvetlen, barátok meghívása