kínai | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Vi har välkomnat ... till världen.
我们高兴地宣布...的出生
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... och ... har förlovat sig.
...和...订婚了。
Eljegyzés bejelentésénél
... är glada att kungöra sin förlovning.
...高兴地宣布他们订婚了。
Eljegyzés bejelentésénél
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Eljegyzés bejelentésénél
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
来参加并庆祝...和...的订婚。
Eljegyzési partira meghívó
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
我们高兴地宣布...和...喜结连理
Házasság bejelentésénél
Fröken ... ska snart bli fru ...
...小姐很快即将成为...夫人
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Pár által használt meghívó formula
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Vacsorameghívás
Ni är hjärtligt välkomna på ...
我们诚挚地邀请您...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Vi vill jättegärna att ni kommer.
我们非常期待您的到来。
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Vill du komma till ... på/för ...?
你愿意来...参加...吗?
Közvetlen, barátok meghívása