angol | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Vi har välkomnat ... till världen.
We are happy to announce the birth of…
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
With love and hope we welcome…to the world.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... och ... har förlovat sig.
…and…are engaged.
Eljegyzés bejelentésénél
... är glada att kungöra sin förlovning.
…are happy to announce their engagement.
Eljegyzés bejelentésénél
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
We are happy to announce the engagement of…and…
Eljegyzés bejelentésénél
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Eljegyzési partira meghívó
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Házasság bejelentésénél
Fröken ... ska snart bli fru ...
Miss…is soon to become Mrs. ...
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Pár által használt meghívó formula
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Vacsorameghívás
Ni är hjärtligt välkomna på ...
You are cordially invited to…
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Vi vill jättegärna att ni kommer.
We would very much like you to come.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Vill du komma till ... på/för ...?
Would you like to come to…for…?
Közvetlen, barátok meghívása