spanyol | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... şi ... tocmai s-au logodit.
X y X están comprometidos.
Eljegyzés bejelentésénél
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Eljegyzés bejelentésénél
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Eljegyzés bejelentésénél
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Eljegyzési partira meghívó
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Házasság bejelentésénél
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Pár által használt meghívó formula
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Vacsorameghívás
Vă invităm cu prietenie la...
Está cordialmente invitado(a) a...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Nos encantaría contar con su presencia.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
¿Quisieras asistir a... para...?
Közvetlen, barátok meghívása