japán | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
新しく息子/娘が誕生しました。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

...e...estão noivos.
・・・・と・・・・は婚約しました。
Eljegyzés bejelentésénél
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
Eljegyzés bejelentésénél
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Eljegyzés bejelentésénél
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Eljegyzési partira meghívó
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Házasság bejelentésénél
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Pár által használt meghívó formula
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Vacsorameghívás
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
・・・・にぜひ足をお運びください。
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Nós gostaríamos muito que você viesse.
是非来てください。
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
・・・・に行かない?
Közvetlen, barátok meghívása