spanyol | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

У нас есть радостная новость - рождение...
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... и ... помолвлены.
X y X están comprometidos.
Eljegyzés bejelentésénél
... с радостью объявляют о своей помолвке.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Eljegyzés bejelentésénél
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Eljegyzés bejelentésénél
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Eljegyzési partira meghívó
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Házasság bejelentésénél
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Pár által használt meghívó formula
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Vacsorameghívás
Сердечно приглашаем вас на...
Está cordialmente invitado(a) a...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Nos encantaría contar con su presencia.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
¿Quisieras asistir a... para...?
Közvetlen, barátok meghívása