svéd | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Vi har välkomnat ... till världen.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... i ... są zaręczeni.
... och ... har förlovat sig.
Eljegyzés bejelentésénél
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
... är glada att kungöra sin förlovning.
Eljegyzés bejelentésénél
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Eljegyzés bejelentésénél
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Eljegyzési partira meghívó
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Házasság bejelentésénél
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Fröken ... ska snart bli fru ...
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Pár által használt meghívó formula
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Vacsorameghívás
Pragnę zaprosić...
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Masz ochotę wpaść do... na...?
Vill du komma till ... på/för ...?
Közvetlen, barátok meghívása