orosz | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
У нас есть радостная новость - рождение...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... i ... są zaręczeni.
... и ... помолвлены.
Eljegyzés bejelentésénél
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
... с радостью объявляют о своей помолвке.
Eljegyzés bejelentésénél
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Eljegyzés bejelentésénél
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Eljegyzési partira meghívó
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Házasság bejelentésénél
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Pár által használt meghívó formula
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Vacsorameghívás
Pragnę zaprosić...
Сердечно приглашаем вас на...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Masz ochotę wpaść do... na...?
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Közvetlen, barátok meghívása