lengyel | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

我们高兴地宣布...的出生
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

...和...订婚了。
... i ... są zaręczeni.
Eljegyzés bejelentésénél
...高兴地宣布他们订婚了。
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Eljegyzés bejelentésénél
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Eljegyzés bejelentésénél
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
来参加并庆祝...和...的订婚。
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Eljegyzési partira meghívó
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

我们高兴地宣布...和...喜结连理
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Házasság bejelentésénél
...小姐很快即将成为...夫人
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Pár által használt meghívó formula
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Vacsorameghívás
我们诚挚地邀请您...
Pragnę zaprosić...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
我们非常期待您的到来。
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
你愿意来...参加...吗?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Közvetlen, barátok meghívása