román | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
新しく息子/娘が誕生しました。
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

・・・・と・・・・は婚約しました。
... şi ... tocmai s-au logodit.
Eljegyzés bejelentésénél
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
Eljegyzés bejelentésénél
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
Eljegyzés bejelentésénél
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
Eljegyzési partira meghívó
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
Házasság bejelentésénél
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
Pár által használt meghívó formula
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
Vacsorameghívás
・・・・にぜひ足をお運びください。
Vă invităm cu prietenie la...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
是非来てください。
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
・・・・に行かない?
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
Közvetlen, barátok meghívása