német | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
Wir freuen uns über die Geburt von...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
私たちに新しい娘が/息子ができました。
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
・・・・を喜んで家族に迎えました。
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
新しく息子/娘が誕生しました。
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

・・・・と・・・・は婚約しました。
... und ... haben sich verlobt.
Eljegyzés bejelentésénél
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
Eljegyzés bejelentésénél
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
Eljegyzés bejelentésénél
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Eljegyzési partira meghívó
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

・・・・と・・・・の結婚を報告します。
Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
Házasság bejelentésénél
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
Pár által használt meghívó formula
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
Vacsorameghívás
・・・・にぜひ足をお運びください。
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
是非来てください。
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
・・・・に行かない?
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
Közvetlen, barátok meghívása