kínai | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います。
我们高兴地宣布...的出生
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました。
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれました。
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
私たちに新しい娘が/息子ができました。
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健やかで、活発に育ちますよう、心からお祈りしております。
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
・・・・を喜んで家族に迎えました。
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告します。
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
新しく息子/娘が誕生しました。
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

・・・・と・・・・は婚約しました。
...和...订婚了。
Eljegyzés bejelentésénél
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せです。
...高兴地宣布他们订婚了。
Eljegyzés bejelentésénél
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Eljegyzés bejelentésénél
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約したことを報告します。挙式は8月に行われます。
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
来参加并庆祝...和...的订婚。
Eljegyzési partira meghívó
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行いますので是非お越しください。
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

・・・・と・・・・の結婚を報告します。
我们高兴地宣布...和...喜结连理
Házasság bejelentésénél
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)になります。
...小姐很快即将成为...夫人
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしました。
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Pár által használt meghívó formula
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われる結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を運んでいただきたく、お知らせいたしました。
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがありますので是非足をお運び下さい。
如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考えております。
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Vacsorameghívás
・・・・にぜひ足をお運びください。
我们诚挚地邀请您...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来てください。
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
是非来てください。
我们非常期待您的到来。
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
・・・・に行かない?
你愿意来...参加...吗?
Közvetlen, barátok meghívása