svéd | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Vi har välkomnat ... till världen.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... et... se sont fiancés.
... och ... har förlovat sig.
Eljegyzés bejelentésénél
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
... är glada att kungöra sin förlovning.
Eljegyzés bejelentésénél
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Eljegyzés bejelentésénél
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Eljegyzési partira meghívó
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Házasság bejelentésénél
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Fröken ... ska snart bli fru ...
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Pár által használt meghívó formula
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Vacsorameghívás
Vous êtes cordialement invités à...
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Vill du komma till ... på/för ...?
Közvetlen, barátok meghívása