angol | Kifejezések - Személyes | Bejelentések és Meghívók

Levél | E-Mail | Bejelentések és Meghívók | Jókívánságok | SMS és Internet

Bejelentések és Meghívók - Születés

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
We are happy to announce the birth of…
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter.
Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
We would like to announce the birth of our new baby boy/girl.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
We are delighted to introduce you to...our new son/daughter.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of…
Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
With love and hope we welcome…to the world.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
We're proud to introduce/announce the newest member of our family…
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését

Bejelentések és Meghívók - Eljegyzés

... et... se sont fiancés.
…and…are engaged.
Eljegyzés bejelentésénél
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
…are happy to announce their engagement.
Eljegyzés bejelentésénél
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
We are happy to announce the engagement of…and…
Eljegyzés bejelentésénél
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned.
Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement.
Eljegyzési partira meghívó
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
You are cordially invited to … and … engagement party on…
Eljegyzési partira meghívó

Bejelentések és Meghívók - Házasság

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
We are happy to announce the wedding/marriage of…and…
Házasság bejelentésénél
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Miss…is soon to become Mrs. ...
Amikor egy nő esküvőjét jelentik be
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them.
Pár által használt meghívó formula
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at…
Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at…
Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat

Bejelentések és Meghívók - Összejövetelek / Különleges események

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
We would be delighted if you would join us on..at…for…
Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate…
Vacsorameghívás
Vous êtes cordialement invités à...
You are cordially invited to…
Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come.
Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
We would very much like you to come.
Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Would you like to come to…for…?
Közvetlen, barátok meghívása